A post from What Does The Prayer Really Say? on a discussion at the USCCB meeting on a new set of prayers for the Latin dioceses. Bishop Trautman stood up and said 'ineffable' was too difficult a word for the faithful, but before my wife and I gave voice to our slack jawed disbelief the head of the committee said something to the effect of, "Well, I can only say that I have had the pleasure of attending liturgies in parishes of the Eparchy of Parma and they seem to do just fine." The matter went back and forth and eventually came to a vote where it looks like the pro-ineffable side won the day.
It is proper and just to sing to You, to bless You, to praise You, to
thank You, to worship You in every place of Your kingdom (Psalm
103:22), for You are God ineffable, inconceivable, invisible,
incomprehensible, ever-existing and yet ever the same, You and Your
only-begotten Son and Your Holy Spirit. You brought us out of
non-existence into being and, when we had fallen, You raised us up
again, and left nothing undone to lead us to heaven and bestow upon us
Your future kingdom. For all this we give thanks to You and to Your
only-begotten Son and to Your Holy Spirit, for all things of which we
know and do not know, the manifest and hidden benefits bestowed upon
us.
We thank You also for this Liturgy which You have found worthy to
receive from our hands, even though there stand before You thousands
of archangels, tens of thousands of angels (Daniel 7:io), Cherubim and
Seraphim (Isaiah 6:2), six-winged and many-eyed, who soar aloft on
their wings, and who Sing, cry out and proclaim the triumphant hymn,
saying...
Here's the post...
Bp. Trautman is still on his pogrom against the word "ineffable".
The Committee on Divine Worship is recommending that they keep "ineffable" because it is an accurate translation. Trautman wants "ineffable" replaced with "divine".
This is crazy stuff.
At least one bishop rose to talk about a sacral language which stretches people. Thank you!
Remember folks: many of the people dragging their feet on these points do so because they think you are not very smart.
The Committee on Divine Worship is recommending that they keep "ineffable" because it is an accurate translation. Trautman wants "ineffable" replaced with "divine".
This is crazy stuff.
At least one bishop rose to talk about a sacral language which stretches people. Thank you!
Remember folks: many of the people dragging their feet on these points do so because they think you are not very smart.
My thoughts on the bishop are rather effable... but I try to be more polite than that.
ReplyDeleteThat being said, does +Trautperson realize that he is re-writing rather than offering a "better translation"
Ineffable = "unable to be expressed in words"
"Divine" is NOT a synonym for this.
950 days till +Trautperson reaches 75, mandatory retirement age.
I am counting them.