Thursday, September 30, 2021

Of unicorns and rhinoceroses

From one of my favorite blogs (authored by Roger Pearse), a post entitled 'Where does the Vulgate use the word “unicorn”?' You might also enjoy this post "Stump the Priest: Unicorns?


In the King James Version of the bible, the unicorn is mentioned in Numbers 23:22 and 24:8, Deuteronomy 33:17, Job 39:9,10, Psalms 22:21, 29:6 and 92:10, and in Isaiah 34:7.  As I understand it, in 1611, in current English, the words “unicorn” and “rhinoceros” referred to the same, vaguely known, animal.  The two go back to the Latin bible, the Vulgate, which uses both in these passages, to represent the two Greek words “monokeros” (“one-horn”) and “rhinokeros” (“nose horn”), again both referring to the same obscure animal.[1]  The KJV translators knew that a single Hebrew word, rē’em, lay behind both words, and (correctly) chose to use just one term.  Unfortunately they chose the “wrong” word, at least as viewed from our own days, because subsequent science instead standardised on “rhinoceros” for this odd animal.  At least, this is what I have read, although I could wish for more confirmation of this.

A correspondent asked me just which passages in the Vulgate used “unicorn”.  This was harder work to discover than I should have liked.

The standard critical edition of the Latin Vulgate is the Weber-Gryson 5th edition of the Biblia Sacra iuxta vulgata, versionem, which appeared in Stuttgart in 2007.  Thankfully a number of copies may be found at Archive.org here.  It’s not the right version to use for general reading, if you want a Latin bible.  But it is certainly the right one to use for scholarly purposes...

Complete article here.

No comments:

Post a Comment